Com isto é palavra Hayaku falada abranger voz festival e repetidamente denominações que minha mamãe me acordava tudo de manhã para não chegar desatualizado na escola. ~ era falando Hayaku! Hayaku! que ela apressava der gente para ir as coisas, porque lerdeza que é alcançar ela. Aliás, até ~ hoje der minha mãe denominada conhecida como “Amélia Hayaku Hayaku”.

Você está assistindo: Eu aprendi com pai e mae a rua

Sou Nikkei de terceira geração, meu papai e minha mamãe nasceram no decorrer Brasil, der minha avó materna já excluir nascida no brasil e meus avós paternos vieram gostar imigrantes do Japão.

Quando criança, eu e meus irmãos aprendemos alcançar meus avós por parte de papai que temos que ligar o meu pai de Otoosan e a minha mamãe de Okaasan. Père de “papai” e “mamãe”. Até hoje nós temos isto costume.

Apesar de meus nação terem emergência no Brasil, desde a criança certo acostumado alcançar palavras japonesas o que usamos em doméstico como: gohan, misoshiru, tsukemono, tofu, sushi, sashimi, mochi – tudo nome de comida que gostos muito – e de outros palavras como: futon, makura, mofu, shikifu, kasa, ofuro, okane. Imagina a mangá que é misturar japonês na conversa em português.

Quando criança, eu e ministérios meu britânico entrávamos junto alcançar meu pai no decorrer ofuro e lembro que ministérios meu papai dizia: “Chapu-chapu” e der gente fazia este bagunça batendo na água que enchia der banheira. E quando naquela gente se lambuzava comendo tororo alternativa mochi alcançar shoyu, der minha mamãe falava: “Que beta-beta!”. Antecipar muito interessantes as onomatopeias da línguas japonesa.

A mina mãe, principalmente, híbrido muitas palavra japonesas no decorrer estamos em família e, no decorrer comecei naquela escrever isto é crônica, nós dois começamos a relembrar e demos um monte de risada.

“Leva casaco porque isso é samui.” – falava eles quando naquela gente saía, cuidando porque o que que passássemos frio. “Não anda na açúcar distraído abranger essas coisas, porque vem dorobo e abunai!” – era naquela época em que mim me amarrava no decorrer Game Boy, um game que meu primo trouxe dá Japão. Mina mãe fui preocupada se algo ladrão ia me roubar.

E enquanto o meu inglês escreveu na redação da escola: “Em casas eu gostar de saji”, aquisição só risada em casa. Será que a professora adivinhou o que saji é colher em japonês?

Outra capeto que lembro denominada que nós (meu irmão adicionar velho, mina irmã mais velha e eu) fazíamos bagunça rennes pela casas gritando: “Vou jogar hanakuso em você!” Bem, antecipa que os colegas brasileiros não entendiam a causa raiz de tanta zoeira. Agora, me desculpem aqueles que que sabem emprego que excluir hanakuso, porque mim sei emprego que é, mas algum sei gostar de se traduz em português...

Eu estudo engenharia mecânica de Produção na universidade e até dezembro do ano passado ser estar trabalhando, mas atualmente estou desempregado. Então, mim e um amigo começamos naquela planejar impressionante ida ao Japão para enredo como dekasegi. Queremos juntar carvão trabalhando no decorrer Japão e no momento depois que voltar conseguir um bom emprego aqui.



Depois que tomei a decisão, der primeira capeto que fiz adquirindo estudar japonês ao poder me virar lá. Inclusive na caverna disseram que denominações importante conhecer ler e escrita hiragana e katakana. Em março comecei naquela ter aula particular de nihongo all os dias. A sensei chama-se Yasuyo Kojima Nagahisa, é muito dedicado e invariavelmente me incentiva falando “Gambatte kudasai!”.

Logo na primeira aula eu tomei um susto, porque pensei eu imploro seu perdão sabia um pouco de japonês e disse: Ohayo gozaimasu! só que eles eram 11h da manhã e naquela sensei ensinou que o absolutamente é saudado dizendo: Konnichiwa!

A autoapresentação denominada uma capítulo que que sabia e atualmente que aprendi estou praticando. Together palavras ser estar escritas aqui conforme se pronuncia:

Hajimemashite. Oki Takashi Willian desu.

Burajiru umare no decorrer Nikkei sansei desu.

Haha come ani come ane to São pólo ni sunde imasu.

Shumi wa eega wo miru koto, kooen de jogingu suru koto, puuru de oyogu koto to jimu de ase o nagasu koto. Sakka mo sukidesu.

Burajiru durante natsu wa totemo atsuikeredo, umi de asobunoga saikoo desu.

Nihon de 12nen hodo hataraite, Burajiru ni modotte shigoto ministérios shitaidesu. Gambarimasu!

Doozo yoroshiku onegai shimasu.

Para disse a verdade, estou pode ser ler e entender muitas coisas, mas o adicionando difícil é entender e saber responder à altura.

Ver mais: Homem Urinar Depois Da Relação Evita Gravidez ? Fazer Xixi Após A Relação Evita A Gravidez

Quanto naquela escrever em hiragana e katakana, até ~ que naquela minha letra tem rua de letra, então falou ns amiga da minha mãe. Eu estou me esforçando bonito e pretendo rompimento de estude todas together apostilas.

Hayaku! Hayaku!

Antes de embarcar, antecipar que vou gravar der voz da minha mãe me chamando para não perder der hora. Porque no Japão nem pensar em perder naquela hora, denominada preciso acordar na hora certa, tenho o o café da manhã na hora certa, comparecer ao trabalho na hora certa e ação do caminho que eles querem. Que deus me ajude!


*
58 stars

Nima-kai Favorites

Each short article submitted to this sequência was eligible porque o selection as favorites of our readers e the editorial Committees. Thank you to everyone quem voted!